Machine-generated translations represent a novel tool that non-English speakers can use to receive and relay health education information when human interpreters are not available. Moreover, among foreign-born US adults, nearly three out of four speak limited English or do not speak English at all. ![]() According to the US Census Bureau, approximately 21% of the US population (60.6 million) speaks a language other than English at home. These issues become increasingly important to address as the LEP population in the United States continues to steadily grow. Īs a result of their lack of comprehension and/or misinterpretation, LEP individuals (1) spend extra time and money seeking and using health care services, (2) have unsatisfactory experiences with health care providers, (3) make inappropriate health decisions, (4) have limited access and use of preventive health care services, (5) are more challenging to recruit into health education programs, (6) take incorrect dosages of medication, and (7) have worse health status. Compared to the native English-speaking population, LEP individuals are less likely to receive and understand health information or correctly interpret health education messages. ![]() LEP individuals, defined as any person age 5 and older who speaks English “less than very well”, represent a vulnerable population that experiences significant health disparities in the United States. For patients and caregivers with limited English proficiency (LEP), this lack of health information in their native language can be especially burdensome and represents an important public health issue. While public health professionals are working to produce more health content and material in other languages, current availability remains limited. ![]() Health promotion and education material from health organizations, as well as mass media, are primarily written and delivered in English.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |